お久しぶりです!
Tudo bem?
Tive alguns problemas que me impediram de postar, mas graças a Deus, depois deste loooooongo hiato, estou feliz em voltar e receber sua visita!
A propósito, para começar com tudo, vamos falar desta expressão do título: quando você reencontra as pessoas do seu convívio que há tempos não via, você pode dizer お久しぶりです (OHISASHIBURI DESU), "Há quanto tempo; faz tempo que não nos vemos".
Agradeço também o carinho e incentivo dos amigos e familiares.
Deus abençoe!
Espero vocês na proxima postagem!
Até!
"Todo o que o Pai me dá virá a mim; e o que vem a mim de maneira nenhuma o lançarei fora."(João 6:37)
"All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out."(John 6:37)
"けれども、父がわたしに与えてくださった人は、わたしのところに来ます。わたしは、そういう人を拒むようなことは絶対にしません"。(ヨハネの福音書 6:37)
Espero vocês na proxima postagem!
Até!
またね。٩( 'ω' )و
"Todo o que o Pai me dá virá a mim; e o que vem a mim de maneira nenhuma o lançarei fora."(João 6:37)
"All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out."(John 6:37)
"けれども、父がわたしに与えてくださった人は、わたしのところに来ます。わたしは、そういう人を拒むようなことは絶対にしません"。(ヨハネの福音書 6:37)
Nenhum comentário:
Postar um comentário